-
1 trabajar como artesano
гл.общ. кустарничатьИспанско-русский универсальный словарь > trabajar como artesano
-
2 trabajar como obrero de choque
гл.общ. (un) работать ударноИспанско-русский универсальный словарь > trabajar como obrero de choque
-
3 trabajar como perro en canasta de lana
гл.общ. работать с ленцой (fam.)Испанско-русский универсальный словарь > trabajar como perro en canasta de lana
-
4 trabajar como un burro
гл.общ. работать как лошадьИспанско-русский универсальный словарь > trabajar como un burro
-
5 trabajar
1. vi1) (como; de + nc, en algo; en + nc; para + inf, que + Subj; por algo; por algo; x) рабо́тать; труди́ться [высок] (кем; над проблемой; книгой и т п; в к-л виде деятельности; ради к-л цели; чтобы...; за к-л плату; x чего)trabaja | de peletero | en pieles — | он рабо́тает | скорняко́м | в скорня́жном де́ле
trabajar como un buey, condenado, chino — разг ↑
trabajar hasta el cansancio ↑ — рабо́тать без у́стали, не поклада́я рук
2) (о машине; органе; учреждении) рабо́тать; де́йствовать; функциони́ровать3) дава́ть (положи́тельный) эффе́кт, результа́т; де́йствовать; дава́ть отда́чу разгel tiempo trabaja a nuestro favor — вре́мя рабо́тает на нас
4) дава́ть урожа́й2. vtla viga trabaja a flexión — ба́лка прочна́ на сгиб
1) рабо́тать с; над чем: обраба́тывать (в т ч землю), меси́ть (глину; тесто), плести́ ( кружево) и т д2) отде́лывать; зака́нчивать; украша́ть; занима́ться отде́лкой чегоhay que trabajar el asunto — над э́тим (де́лом) придётся | потруди́ться | попоте́ть
4) разг торгова́ть чем5) разг убежда́ть; ула́мывать; обраба́тывать -
6 como
1. adv1) как2) приблизительно, около2. conj1) как, в качествеtrabajar como ingeniero — работать инженеромregalar algo como recuerdo — подарить что-либо на память2) такой, как; как напримерlas grandes ciudades como Madrid... — большие города, как например, Мадрид...3) так какcomo era temprano fui andando — так как было рано, я пошёл пешкомcomo ellos supieron que llegaba la tropa se retiraron — как только они узнали, что приближаются войска, они отступили5) еслиcomo llegues tarde no te dejarán entrar — если опоздаешь, тебя не пустят6) уст., прост. чтоhe dicho como al principio no pensaba en tal posibilidad — я сказал, что не думал сначала о такой возможности- como que••como si — как если бы, как будто (бы), словно, будтоella me mira como si no me reconociese — она смотрит на меня, как будто не узнаётasí como, tan luego como — как только, едваasí como entró, todos se levantaron — как только он вошёл, все встали -
7 como
1. adv1) как2) приблизительно, около2. conj1) как, в качестве2) такой, как; как напримерlas grandes ciudades como Madrid... — большие города, как например, Мадрид...
3) так какcomo era temprano fui andando — так как было рано, я пошёл пешком
4) как только, когдаcomo ellos supieron que llegaba la tropa se retiraron — как только они узнали, что приближаются войска, они отступили
5) еслиcomo llegues tarde no te dejarán entrar — если опоздаешь, тебя не пустят
6) уст., прост. чтоhe dicho como al principio no pensaba en tal posibilidad — я сказал, что не думал сначала о такой возможности
- como que••como también (tampoco) — как и; (но) так же и
como si — как если бы, как будто (бы), словно, будто
ella me mira como si no me reconociese — она смотрит на меня, как будто не узнаёт
así como, tan luego como — как только, едва
así como entró, todos se levantaron — как только он вошёл, все встали
-
8 trabajar de bracero
гл.общ. (como) батрачитьИспанско-русский универсальный словарь > trabajar de bracero
-
9 trabajar de peón
гл.общ. (como) батрачить -
10 кустарничать
-
11 ленца
ж. разг.vagancia f, galbana fчелове́к с ленцо́й — persona indolenteрабо́тать с ленцо́й — trabajar con indolencia; trabajar como perro en canasta de lana (fam.) -
12 chino
I 1. adj 2. m, fкитаец, китаянка3. m••engañar como a un chino — обмануть (провести) как ребёнкаII m Ю. Ам.1) пренебр. слуга2) см. chacho 1)3) разг. мужланIII 1. adj 2. m2) Куба, П.-Р. апельсиновое дерево3) Ам. метис4) Ам. разг. индеец5) pl Мекс. кудри••agarrar un chino Арг. разг. — лезть в бутылкуquedar como un chino Р. Пл., П.-Р., Чили разг. — сплоховать, оплошатьtrabajar como un chino разг. — работать как волIV m арго -
13 chino
I 1. adj 2. m, fкитаец, китаянка3. m••II m Ю. Ам.1) пренебр. слуга2) см. chacho 1)3) разг. мужланIII 1. adj1) Мекс. кудрявый, курчавый2) Ц. Ам., Куба разгневанный, взбешённый2. m1) Арг. злость; обида2) Куба, П.-Р. апельсиновое дерево3) Ам. метис4) Ам. разг. индеец5) pl Мекс. кудри••agarrar un chino Арг. разг. — лезть в бутылку
IV m аргоquedar como un chino Р. Пл., П.-Р., Чили разг. — сплоховать, оплошать
-
14 должно
рабо́тать, как до́лжно — trabajar como es necesario (como se debe)так не до́лжно поступа́ть — no se debe obrar así -
15 chino
1. adj1) Ц. Ам. лы́сый, плеши́вый2) Ц. Ам., Куба рассе́рженный3) Куба щети́нистый, жёсткий ( о волосах индейцев)4) М. кудря́вый, курча́вый2. m1) Ам. мети́с ( потомок представителей различных неевропейских рас)2) Куба; устар. мило́к, дорого́й ( ласковое обращение)3) Ю. Ам.; пренебр.; нн. слуга́4) Ю. Ам.; нн. мило́к, дорого́й ( ласковое обращение)••quedar como un chino Ю. Ам.; нн. — ≡ оста́ться с но́сом
búscate un chino que te ponga un cuarto Куба; нн. — ≡ держи́ карма́н ши́ре
comer, sudar trabajar como chino Ч. — мно́го есть, поте́ть, рабо́тать
-
16 вол
-
17 лошадь
ж.1) caballo mчистокро́вная ло́шадь — caballo de pura razaпристяжна́я ло́шадь — encuarte mверхова́я ло́шадь — caballo de sillaбегова́я (скакова́я) ло́шадь — caballo de carrerasломова́я ло́шадь — percherón mрабо́чая (вью́чная) ло́шадь — caballo de cargaупряжна́я ло́шадь — caballo de tiroкоренна́я ло́шадь — caballo de varasсесть на ло́шадь — montar a caballoрабо́тать как ло́шадь — trabajar como un burroзаложи́ть ло́шаде́й — enganchar los caballosпода́ть ло́шаде́й — traer el cocheе́хать на ло́шадя́х — viajar (ir) en coche (carro, etc.) -
18 ударно
нареч.рабо́тать уда́рно — trabajar como (un) obrero de choque -
19 часы
мн.стенны́е, ба́шенные часы́ — reloj de pared, de torreручны́е, карма́нные часы́ — reloj de pulsera, de bolsilloнасто́льные часы́ — reloj de mesaпесо́чные часы́ — reloj de arenaсо́лнечные часы́ — reloj de sol, cuadrante mводяны́е часы́ — clepsidra fзавести́ часы́ — dar cuerda al relojпоста́вить часы́ — poner en hora el reloj, fijar el relojчасы́ спеша́т, отстаю́т — el reloj (se) adelanta, (se) atrasaчасы́ бьют — el reloj da la hora, el reloj suena•• -
20 burro
1. m, f2) pred разга) дура́к; осёл; ду́ра, осли́ца ж; тупи́цаhacer el burro — валя́ть дурака́
б) упря́мец, упря́мица; упря́мый осёл, осли́цав)tb
comp; tb burro burro de carga — работя́га; рабо́чая, ломова́я ло́шадьtrabajar como un burro — рабо́тать как вол; надрыва́ться; иша́чить
г) tb adj см bruto 3.2. m1) ( стоячая) ве́шалка2) ко́злы ( для пилки дров)3) козёл (спорт. снаряд)3. adj презр1) глу́пый; тупо́й; бестолко́вый2) упря́мый (как осёл); твердоло́бый- apearse de burro, del burro- burro con dos albardas
- no ver tres en el burro
- 1
- 2
См. также в других словарях:
trabajar como un enano — ► locución Trabajar mucho ganando poco dinero: ■ trabaja como un enano pero no llegan a fin de mes … Enciclopedia Universal
trabajar como un negro — coloquial Trabajar mucho: ■ trabaja como un negro de lunes a lunes … Enciclopedia Universal
trabajar como una hormiga o una hormiguita — ► locución coloquial Hacer las tareas asignadas con minuciosidad y constancia … Enciclopedia Universal
trabajar — trabajar, matarse a (de) trabajar expr. trabajar mucho. ❙ «¡No hay derecho! Nos matamos de trabajar en las fortificaciones y...» Rafael García Serrano, Diccionario para un macuto. 2. romperse el culo trabajando ► culo, ► romperse el culo… … Diccionario del Argot "El Sohez"
Cómo conocí a vuestra madre — Saltar a navegación, búsqueda Cómo conocí a vuestra madre Título How I Met Your Mother Género Sitcom Creado por Carter Bays Craig Thomas Reparto Josh Radnor (Ted Mosby) Jason Segel (Marshall Eriksen) … Wikipedia Español
como un … cualquiera — como uno más; como cualquier otro; sólo; cf. ni más ni menos; el Manuel cuando está curado se porta como un roto cualquiera , estaba recién llegado a Francia, no tenía plata y apenas mascullaba el idioma; tuve que trabajar como un obrero… … Diccionario de chileno actual
trabajar — (Del lat. vulgar *tripaliare, torturar.) ► verbo intransitivo 1 Realizar un esfuerzo físico o mental en una actividad: ■ el escritor trabaja en su estudio; he estado trabajando en el huerto. ANTÓNIMO vaguear 2 OFICIOS Y PROFESIONES Realizar un… … Enciclopedia Universal
trabajar — (Del lat. *tripaliāre, de tripalĭum). 1. intr. Ocuparse en cualquier actividad física o intelectual. Trabajar en la tesis doctoral. [m6]Trabaja poco y mal. 2. Tener una ocupación remunerada en una empresa, una institución, etc. ¿Trabajas o… … Diccionario de la lengua española
como — Palabra átona que, como tal, debe escribirse sin tilde, a diferencia del adverbio interrogativo o exclamativo cómo (→ cómo). Puede funcionar como adverbio, como conjunción y como preposición. 1. Adverbio a) Como adverbio relativo de modo, puede… … Diccionario panhispánico de dudas
como — adverbio relativo 1. (precedido de los antecedentes el modo, la manera y la forma ) Encabeza cláusulas de relativo con el significado de en que : Por la manera como la miraba deduje que eran más que amigos. Se desconoce el modo como lo logró. 2.… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
trabajar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: trabajar trabajando trabajado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. trabajo trabajas trabaja trabajamos… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary